January 14, 2008 14. Januar 2008
5:10 pm 5:10 Uhr
Last month I was contacted by Ms. Diane Reyes of Game! Im vergangenen Monat wurde ich kontaktiert von Frau Diane Reyes von Game! Magazine but prior to that I was asked by Ms. Eva Gubat, Editorial Manager of Game! Magazin aber vor, dass ich gefragt wurde, von Frau Eva Gubat, Editorial Manager der Game! Magazine, by e-mail if I would like to be a member of their writing pool. Magazine, per E-Mail, wenn ich möchte ein Mitglied ihrer schriftlich Pool. I said to myself, if they think my writing is good enough for their magazine then why not so I told her yes. Ich sagte mir, wenn sie glaube, mein Schreiben ist gut genug für ihre Zeitschrift, warum dann nicht so sagte ich ihr ja.
As I’ve said, Ms. Diane, who is an Editorial Assistant, contacted me and asked if I’m willing to take on a writing assignment and guess what, the topic was Second Life . Wie ich schon sagte, Frau Diane,, ist eine Redaktionsassistentin, kontaktierte mich und fragte, ob ich bin bereit, über eine Abtretung schriftlich und erraten, was das Thema war Second Life. I accepted the assignment and she gave me a week to write the story. Ich nahm den Auftrag, und sie gab mir eine Woche zu schreiben die Geschichte. It was my first time writing for a nationally syndicated magazine and it’s scaring the crap out of me. Es war meine erste Mal schriftlich und für eine national syndizierten Magazin und es ist vernarbend der Mist von mir.
A few days later, I finished the story and you won’t believe how many times I read it just to make sure it’s okay. Ein paar Tage später, ich beendete die Geschichte und Sie werden es nicht glauben, wie oft ich lese es nur, um sicherzustellen, es ist okay. I also revised it a few times before submitting it to Ms. Diane. Ich habe auch revidierte er ein paar Mal, bevor die Vorlage an Frau Diane. You know, a few tweaks here and there. Sie wissen, ein paar zwickt hier und dort. The story will be on the December - January Issue of Game! Die Geschichte wird in der Dezember - Januar-Ausgabe von Game! Magazine. Magazin.
On January 10, 2008 the December-January Issue of Game! Am 10. Januar 2008 werden die Dezember-Januar-Ausgabe von Game! Magazine finally hit the newsstands. Magazin schließlich treffen die Kioske. I tried to get a copy but unfortunately it wasn’t available in any bookstores here in our city. Ich habe versucht, um eine Kopie, aber leider war es nicht möglich in jedem Buchhandel hier in unserer Stadt. Even the 7-11 store here don’t have it. Selbst die 7-11 lagern hier noch nicht verfügen. I tried again today to look for a copy but just like last time I didn’t find any. Ich bemühte mich, heute wieder auf die Suche nach einer Kopie, sondern genau wie beim letzten Mal habe ich nicht finden,.
Since, I can’t get a copy, I just asked Ms. Diane if she can spare me even just the cover of the magazine. Da kann ich nicht bekommen eine Kopie, ich fragte Frau Diane, wenn sie mir ersparen können auch nur die Titelseite des Magazins. I told her that their site is down that’s why I can’t get it from there. Ich erzählte ihr, dass ihre Seite ist, dass ist der Grund, warum ich nicht bekommen kann es von dort. She sent me a really big copy of the cover. Sie hat mir eine wirklich große Kopie der Abdeckung. It was big but it’s not of high quality. Es war groß, aber es ist nicht von hoher Qualität. It was blurry so what I did is reduced the size to make it more sharper. Es war so verschwommen, was ich tat verringert die Größe, um es schärfer.
This issue of Game! Die vorliegende Ausgabe des Game! Magazine coincides with this year’s Philippine Online Gaming Summit which was held last January 13, 2008. Magazin deckt sich mit diesem Jahr auf der philippinischen Online-Gaming-Gipfel abgehalten wurde im vergangenen Januar 13, 2008. The magazine served as the ticket to the event. Das Magazin diente als Eintrittskarte zu der Veranstaltung. I really wanted to go but my current condition and the on-going Coco Festival here in our city prevented me from going but Chino Yalin , a Filipino Second Life Celeb, was there and he took some nice photos of the event too. Ich wollte wirklich gehen, aber meine aktuellen Zustand und die laufende Coco Festival hier in unserer Stadt verhindert mich zu gehen, aber Chino Yalin, ein Filipino Second Life Celeb, war dort, und er hat einige schöne Fotos der Veranstaltung zu.
Game! Game! Magazine is Philippines’ premier gaming magazine and you can get a copy at your favorite bookstores nationwide (except where I live). Magazin ist Philippinen "premier-Gaming-Magazin und erhalten Sie eine Kopie an Ihren Lieblings-Buchhandlungen bundesweit (außer, wo ich wohne).
Note: I’d really love to see how my story on Second Life looks inside the pages of Game! Anmerkung: Ich würde wirklich gerne sehen, wie meine Geschichte in Second Life sieht innerhalb der Seiten des Game! Magazine. Magazin. Anyone? Anyone? Please send me a copy! Bitte senden Sie mir eine Kopie! I’ll pay for it! I'll Pay for it! LOL! LOL!
If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed and don't forget to leave a comment. Wenn Sie noch hier, können Sie abonnieren möchten meinem RSS-Feed und vergessen Sie nicht, dass Du einen Kommentar hinterlassen. Thanks for visiting and please do visit again! Vielen Dank für Ihren Besuch und bitten wir Sie wieder besuchen!
You might also want to take a look at the following: Vielleicht haben Sie auch wollen, werfen Sie einen Blick auf die folgenden:
- HodgePodge Mag’s Avatars Who Care Hodgepodge Mag. Avatare Wer's Care
- Games For Kids Games for Kids
- Hear Your Game Hear Your Game
- Play FFVII Instead! Play FFVII statt!
Tags: chino yalin , december-january issue , game , game magazine , magazine , philippine online gaming summit , philippines , pogs , Second Life Tags: Chinesisch yalin, Dezember-Januar-Ausgabe, Wild, Wild-Magazin, das Magazin, Philippinen Online-Gaming-Gipfel, den Philippinen, pogs, Second Life
By Kabalyero 472 views Mit Kabalyero 472 mal angesehen























January 15th, 2008 at 1:45 am 15. Januar 2008 um 1:45
[...] A few days later, I finished the story and you won’t believe how many times I read it just to make sure it’s okay. [...] Ein paar Tage später, ich beendete die Geschichte und Sie werden es nicht glauben, wie oft ich lese es nur, um sicherzustellen, es ist okay. I also revised it a few times before submitting it to Ms. Diane. Ich habe auch revidierte er ein paar Mal, bevor die Vorlage an Frau Diane. You know, a few tweaks here and there. Sie wissen, ein paar zwickt hier und dort. The story will be on the December - January Issue of Game! Die Geschichte wird in der Dezember - Januar-Ausgabe von Game! Magazine. Magazin. (Read More) [...] (Weitere Informationen) [...]
January 16th, 2008 at 6:57 am 16. Januar 2008 um 6:57
[...] already blogged about it at Kabalyero.com but it doesn’t hurt to mention it here again, right? [...] Schon gebloggt darüber zu Kabalyero.com aber es schadet nicht, zu erwähnen ihn hier noch einmal, oder? [...]
January 17th, 2008 at 10:02 pm 17. Januar 2008 um 10:02 Uhr
wow!congratulations bro!!! wow! Glückwünsche bro!
[ Reply ] [Antwort]
January 20, 2008 11:32 am Jan 20, 2008 11:32
Thanks maline. Dank Maline. I still don’t have a copy though. Ich bin nach wie vor nicht über eine Kopie though. I have a complimentary copy but I have to get it at Game! Ich habe ein kostenloses Exemplar aber ich habe, um es im Spiel! Mag’s office. Mag's Büro.
[ Reply ] [Antwort]