January 14, 2008 14 gennaio 2008
5:10 pm 5:10 pm
Last month I was contacted by Ms. Diane Reyes of Game! Il mese scorso sono stato contattato da Ms Diane Reyes del Game! Magazine but prior to that I was asked by Ms. Eva Gubat, Editorial Manager of Game! La rivista, ma prima che mi è stato chiesto di Ms Eva Gubat, Direttore Editoriale di Game! Magazine, by e-mail if I would like to be a member of their writing pool. Rivista, per e-mail se mi piacerebbe essere un membro della loro scrittura piscina. I said to myself, if they think my writing is good enough for their magazine then why not so I told her yes. Mi sono detto, se pensano che la mia scrittura è abbastanza buono per la loro rivista allora perché non lo ho detto sì.
As I’ve said, Ms. Diane, who is an Editorial Assistant, contacted me and asked if I’m willing to take on a writing assignment and guess what, the topic was Second Life . Come ho detto, Ms Diane, che è un assistente di redazione, mi contattarono e chiesero se sono disposti ad assumere un incarico di scrittura e indovinate un po ', l'argomento è stato Second Life. I accepted the assignment and she gave me a week to write the story. Ho accettato l'incarico e lei mi ha dato una settimana per scrivere la storia. It was my first time writing for a nationally syndicated magazine and it’s scaring the crap out of me. E 'stata la mia prima volta iscritto per un sindacato a livello nazionale e la rivista è spaventare la crap fuori di me.
A few days later, I finished the story and you won’t believe how many times I read it just to make sure it’s okay. Pochi giorni dopo, ho finito la storia e non credo quante volte ho letto che solo per assicurarsi che sia corretto. I also revised it a few times before submitting it to Ms. Diane. Ho rivisto anche un pò di volte prima di inviarla alla Signora Diane. You know, a few tweaks here and there. Sapete, a pochi modifiche qui e là. The story will be on the December - January Issue of Game! La storia sarà all'ordine del dicembre - Numero di gennaio Game! Magazine. Rivista.
On January 10, 2008 the December-January Issue of Game! Il 10 gennaio, 2008 del dicembre-gennaio Rilascio di Game! Magazine finally hit the newsstands. Rivista infine premete il edicole. I tried to get a copy but unfortunately it wasn’t available in any bookstores here in our city. Ho cercato di ottenere una copia, ma purtroppo non è stato disponibile in tutte le librerie qui nella nostra città. Even the 7-11 store here don’t have it. Anche il 7-11 negozio qui non hanno. I tried again today to look for a copy but just like last time I didn’t find any. Ho provato anche oggi alla ricerca di una copia, ma come la volta scorsa non ho trovato.
Since, I can’t get a copy, I just asked Ms. Diane if she can spare me even just the cover of the magazine. Dal momento che non sono in grado di ottenere una copia, ho appena chiesto Ms Diane se lei mi può ricambio anche solo la copertina della rivista. I told her that their site is down that’s why I can’t get it from there. Ho detto loro che il suo sito è giù che è il motivo per cui non posso farlo da lì. She sent me a really big copy of the cover. Ella mi ha inviato un veramente grande copia della copertina. It was big but it’s not of high quality. E 'stato grande ma non è di alta qualità. It was blurry so what I did is reduced the size to make it more sharper. E 'stato così sfocate ciò che ho fatto è ridotto le dimensioni al fine di renderlo più nitide.
This issue of Game! Questo numero di Game! Magazine coincides with this year’s Philippine Online Gaming Summit which was held last January 13, 2008. Rivista coincide con questa edizione del filippino Online Gaming vertice che si è svolta lo scorso 13 gennaio 2008. The magazine served as the ticket to the event. La rivista è servito come il biglietto per l'evento. I really wanted to go but my current condition and the on-going Coco Festival here in our city prevented me from going but Chino Yalin , a Filipino Second Life Celeb, was there and he took some nice photos of the event too. Mi volevano andare ma la mia condizione attuale e in corso Coco Festival qui nella nostra città mi ha impedito di andare ma Chino Yalin, un filippino Celeb Second Life, è stato lì e ha preso alcune belle foto della manifestazione.
Game! Gioco! Magazine is Philippines’ premier gaming magazine and you can get a copy at your favorite bookstores nationwide (except where I live). La rivista è Filippine 'il premier di gioco e la rivista si può ottenere una copia a vostra preferita librerie a livello nazionale (ad eccezione di dove vivo).
Note: I’d really love to see how my story on Second Life looks inside the pages of Game! Nota: io ho veramente l'amore per vedere come la mia storia a Second Life guarda dentro le pagine di Game! Magazine. Rivista. Anyone? Nessuno? Please send me a copy! Vi prego di inviarmi una copia! I’ll pay for it! I'll pagare per essa! LOL! LOL!
If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed and don't forget to leave a comment. Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per iscriversi al mio feed RSS e non dimenticate di lasciare un commento. Thanks for visiting and please do visit again! Grazie per la visita e ti invitiamo a visitare nuovamente!
You might also want to take a look at the following: Potreste anche voler dare un'occhiata alle seguenti:
- HodgePodge Mag’s Avatars Who Care Hodgepodge Mag's Avatar che cura
- Games For Kids Giochi per bambini
- Hear Your Game Sentire il tuo gioco
- Play FFVII Instead! FFVII invece giocare!
Tags: chino yalin , december-january issue , game , game magazine , magazine , philippine online gaming summit , philippines , pogs , Second Life Tag: Cinese yalin, dicembre-gennaio problema, gioco, gioco rivista, la rivista, Philippine vertice di gioco online, Filippine, pogs, Second Life
By Kabalyero 472 views Kabalyero di 472 opinioni























January 15th, 2008 at 1:45 am 15 Gennaio, 2008 1:45 am
[...] A few days later, I finished the story and you won’t believe how many times I read it just to make sure it’s okay. [...] Pochi giorni dopo, ho finito la storia e non credo quante volte ho letto che solo per assicurarsi che sia corretto. I also revised it a few times before submitting it to Ms. Diane. Ho rivisto anche un pò di volte prima di inviarla alla Signora Diane. You know, a few tweaks here and there. Sapete, a pochi modifiche qui e là. The story will be on the December - January Issue of Game! La storia sarà all'ordine del dicembre - Numero di gennaio Game! Magazine. Rivista. (Read More) [...] (Ulteriori informazioni) [...]
January 16th, 2008 at 6:57 am 16 gennaio 2008, 6:57 am
[...] already blogged about it at Kabalyero.com but it doesn’t hurt to mention it here again, right? [...] Già bloggato su di esso a Kabalyero.com ma non male ricordare qui ancora una volta, giusto? [...]
January 17th, 2008 at 10:02 pm 17 gennaio 2008, 10:02 pm
wow!congratulations bro!!! wow! congratulazioni bro!!!
[ Reply ] [Rispondi]
January 20, 2008 11:32 am 20 gennaio 2008 11:32
Thanks maline. Grazie maline. I still don’t have a copy though. Io ancora non si dispone di una copia però. I have a complimentary copy but I have to get it at Game! Ho una copia omaggio, ma devo farlo a Game! Mag’s office. Mag's ufficio.
[ Reply ] [Rispondi]