« Camping Spots (11/10/2007) | Search Outside Second Life » « キャンプの観光スポット( 2007年11月10日) | 検索外部2番目の生活 »

Exploring Second Life 2番目の生活探索

HodgePodge’s New Business Office ごちゃ混ぜの新事業所

A few days ago I received a Landmark from Isadora Fiddlestick, a friend in Second Life, to her new business office.数日前にランドマークからイサドラバイオリンの弓を受け取りましたが、 2番目の生活する友人に送るが、彼女の新しい事業所です。 Isadora Fiddlestick is also the publisher of Hodge Podge Variety Magazine your guide to an easier and informed Second Life inworld magazine dedicated to bringing the best in Second Life and its wonders.バイオリンの弓はまた、発行元のイサドラホッジずんぐりした人様々マガジンのお役立ち情報を通知する2番目の生活をより容易に、専用のinworldマガジンをもたらすの最高の2番目の生活とその不思議です。 The magazine also focuses on helping residents out in making informed choices and be in the loop of people, places, things and events in Second Life.その雑誌にも焦点を当てて製作に協力するインフォームドコンセントの選択肢と住民には、ループの人々 、場所、物事やイベントで2番目の生活です。 The magazine first started as a blog since july at: hodgepodgemag.wordpress.com同誌7月以来のブログに最初に開始さ: hodgepodgemag.wordpress.com

2番目の生活

At that time, I wasn’t able to check it out but this morning I took the time to visit her new office which is located at Neptune (131, 239, 27) .その時、私はそれを確認することはできませんアウトしかし、この朝の私は彼女の新しいオフィスを訪問する時間がある海王星( 131 、 239 、 27 ) I recorded a video of my quick tour of the place but decided to switch to photos instead.私を記録したビデオを私のクイックツアーは、開催地が決定に切り替えるには写真の代わりにします。 Unfortunately, she wasn’t there when I visited.残念ながら、彼女はまだそこを訪れたときです。

ワウガイド

The landmark dropped me just outside her nicely built 3 story building and you’ll know that it’s her building because the sign above the entrance is a dead giveaway.ランドマーク下落私のすぐ外の建物の3階建てと彼女のきれいに知っているので、それが彼女のビルの上にある外観は、死んでサインをプレゼントします。 LOL!大爆笑だ! You’ll notice that it’s newly built because of the empty office spaces.していることに気づくのに新しく建てられたため、空のオフィススペースです。 Now, I wonder who Kitty Couture is?今すぐ、私ワンダーwhoキティクチュールですか? I guess she’sa very important personality in Second Life to have her photo placed there.多分she'sa非常に重要な人格で2番目の人生をそこには彼女の写真です。

Entering the building, you will be at the receiving area.建物入力して、受信側のエリアに表示される。 We have on the right side 2 OnRez vendors, a sofa, a framed photo and an SL Illustrated calendar.私たちは上の右側に2 onrezベンダーは、ソファは、 sl額入りの写真や写真入りのカレンダーです。 While on the left side we have the covers of HodgePodge Magazine’s 2 issues and you know about the calendar already.中には、カバーの左側にある私たちの問題とごちゃ混ぜ』誌の2については、カレンダーは既にご存じです。

I forgot to mention that you can sign up and get a copy of HodgePodge Magazine from the vendors just outside the building.私に記載さを忘れてサインアップすることができます。ごた混ぜのコピーを入手するとマガジンの建物のすぐ外には、各ベンダーからです。

Anyway, I’d like to congratulate Isadora and her Magazine for establishing a new landmark in Second Life.とにかく、お祝いをしたいのですがイサドラと彼女のマガジンを樹立するための2つ目の人生の新しいランドマークとなっています。 I wish you all the best and success both in Real Life and Second Life.私と成功をお祈り致します実生活と2番目の両方で生活します。 ; )

Update : You can grab a copy of HodgePodge at Isadora Fiddlestick’s OnRez Store . 更新日 :ごた混ぜのコピーをすることができます。グラブにイサドラonrezストアばからしいのです。

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed and don't forget to leave a comment.新する場合はここでは、することができますに登録するには私のRSSフィードを登録してコメントを忘れないようにしておく。 Thanks for visiting and please do visit again!ありがとうご訪問を再度訪問と!

You might also want to take a look at the following: することもしたいを見て以下の通りです:

  1. HodgePodge Mag’s Avatars Who Care マグのごた混ぜの表示whoケア
  2. Rom visits HodgePodge (Video) 訪問ごた混ぜROMとの互換性(ビデオ)
  3. Second Life Paskong Pinoy Party (12/18/07, 8:30pm SLT) 2番目の生活paskongフィリピン風党( 07/12/18 、午後8時30分slt )
  4. AVATARS WHO CARE の表示whoケア
  5. Earn2Life’s First In-World Referral Contest earn2lifeの最初の、世界紹介コンテスト
  6. Paskong Pinoy In Second Life フィリピン風で2番目の生活paskong
  7. Second Life and Game! 2番目の生活、およびゲーム! Magazine マガジン

Tags: building , celebrate , hodgepodge , magazine , onrez , place , sl illustrated , subscribe , vendorsタグ: ビル祝うごた混ぜ雑誌onrez場所slイラストレイティッドチャンネルベンダー

5 Responses to “HodgePodge’s New Business Office” 5レスポンスに"ごた混ぜの新事業所"

  1. 4avatars v0.3.1 Isadora Fiddlesticks イサドラfiddlesticks

    thanks for your post!ポストてくれてありがとう! i really hope i can help everyone appreciate sl more through my magazine!本当に感謝sl希望私にできることが他の誰も私のマガジンを通じて!

    long live pinoys in sl!長いライブpinoysでsl !

    btw, simkitty is my builder, she made the wonderful office that you are seeing right now.she is starting up her own clothing line soon.ところで、私のビルダーsimkittyが、彼女は、素晴らしいオフィスしている右now.she見て自分の服はラインが始動する予定です。

    we will be having lucky chairs and freebie boxes here and i am scouting for quality freebies!我々は幸運なことに試供品ボックスをオンに椅子とここで私はスカウトの品質無料配布! if you have some free items, drop them over to my profile!無料の場合は、いくつかの商品を、私のプロフィールをドロップすることも!

    [ Reply ] [ 返信 ]

    4avatars v0.3.1 CJ cj

    From the picture, the place looks very peaceful.からの画像は、その場所は非常に平和的です。

    @ Isadora, what are your submission guidelines? @イサドラ、発表申込のガイドラインはどのようにですか? Do I need to apply or just submit an article?すればよいかを適用する必要があります資料を提出するだけですか? TY ty

    [ Reply ] [ 返信 ]

    4avatars v0.3.1 Isadora Fiddlesticks イサドラfiddlesticks

    hi cj!! cjこんにちは!

    it’s really simple, you can be a reporter of any event you happen to participate in. you make a review of a favorite gadget freebie, or any other sl-related object you have.それは本当に単純な、することができます。は、記者のあらゆるイベントに参加するに起こるインチあなたのお気に入りのガジェットを作るのレビューを無料、またはその他のslに関連したオブジェクトが必要になります。 you can also write essays, stories or poems related to your life in sl.エッセイを書くことも、物語や詩であなたの人生はslに関連しています。

    only rules are the ff:がFFのみのルールは:

    1. 1 。 if submitting an article, make sure you meet the minimum words of 100.資料提出する場合は、必ずを満たしている最小の言葉を100株とする。 you get 100L$ for that. $一〇 〇リットルを得るためです。 more words are 1L$.他の言葉は1リットル$です。 to keep me on budget and enable me to pay other writers, please don’t make your work more than 500 words…lol…i’m not as rich as kabalyero or chino…hihihi.私は低予算を維持し、有効に私を支払う他の作家、ご遠慮して仕事に500以上の言葉を… …私はlolほど豊かでないkabalyeroやチノ… hihihiです。 payment will commence once magazine has been published.一度のお支払いが開始マガジンが発行されています。

    2. 2 。 submit on or before the specified date.前に提出するか、指定された日時。 for this november, it is on the 19th 12 midnight SLT.この11月、 12月19日深夜を検索することがsltです。 NO EXCUSES.いいえ言い訳です。

    3. 3 。 Like any entry, they are reviewed for errors by me or my trustworthy editor, and if your submission didnt make it, it just means your work needs tweaking.各項目のように、彼らは私か、私の見直しのエラーをした信頼できるエディタを使用して発表申込didn'tすること、それだけを意味して調整作業が必要です。 IM me for tips to make your articles better.イム私の記事を改善するためのヒントにしています。

    [ Reply ] [ 返信 ]

  2. 4avatars v0.3.1 Kabalyero kabalyero

    Thanks for visiting Isadora!イサドラ訪問いただきありがとうございます! ; ) Good job with the Magazine!その雑誌によい仕事をした!

    [ Reply ] [ 返信 ]

  3. 4avatars v0.3.1 Rom visits HodgePodge (Video) » Kabalyero 訪問ごた混ぜROMとの互換性(ビデオ) » kabalyero

    [...] HodgePodge’s New Business Office [...]ごちゃ混ぜの新事業所[...] [...]

Leave a Reply残して返信

  • リンデンドルで2番目の生活ガイド

  • Allすべての Wikiウィキ Groupsグループ Places場所 People人々 Classifiedsクラシファイド

Kabalyero is proudly powered by WordPress | Theme designed by www.ROMELO.com kabalyeroは誇らしげに電源をWordPressの | テーマに設計されwww.romelo.com
Entries (RSS) and Comments (RSS) . エントリ(のRSS )コメント( RSS )