« Samarkand Explored | Things an SL Bot can do for you! » "Samarcanda Exploraram | SL Bot Coisas um pode fazer por você!"

Miscellaneous , Second Life Vários, segundo vida

Second Life and Game! Segunda Vida e Game! Magazine Magazine

Last month I was contacted by Ms. Diane Reyes of Game! No mês passado, fui contactado pela Sra. Diane Reyes de jogo! Magazine but prior to that I was asked by Ms. Eva Gubat, Editorial Manager of Game! Magazine, mas antes de que me foi solicitado pela Sra. Gubat Eva, Editorial Gerente do jogo! Magazine, by e-mail if I would like to be a member of their writing pool. Magazine, por e-mail se eu gostaria de ser um membro da sua escrita piscina. I said to myself, if they think my writing is good enough for their magazine then why not so I told her yes. Eu disse para mim mesmo, se eles acham que a minha escrita é suficientemente bom para a sua revista, então por que não então eu disse-lhe sim.

As I’ve said, Ms. Diane, who is an Editorial Assistant, contacted me and asked if I’m willing to take on a writing assignment and guess what, the topic was Second Life . Como eu disse, Sra. Diane, que é um assistente editorial, contactou-me e perguntou se eu estou disposto a assumir a escrever uma cessão e adivinhem, o tema foi Second Life. I accepted the assignment and she gave me a week to write the story. Eu aceito a cessão e ela deu-me uma semana para escrever a história. It was my first time writing for a nationally syndicated magazine and it’s scaring the crap out of me. Foi minha primeira vez a escrever para uma revista nacionalmente sindicado e é assustar o crap fora de mim.

Jogo! Magazine A few days later, I finished the story and you won’t believe how many times I read it just to make sure it’s okay. Alguns dias mais tarde, eu acabado a história e você não vai acreditar quantas vezes eu leia-o apenas para se certificar de que não há problema. I also revised it a few times before submitting it to Ms. Diane. Eu também revisto mais algumas vezes antes de enviá-lo a Sra. Diane. You know, a few tweaks here and there. Você sabe, alguns ajustes aqui e ali. The story will be on the December - January Issue of Game! A história será sobre a dezembro - janeiro Emissão de jogo! Magazine.

On January 10, 2008 the December-January Issue of Game! Em 10 de janeiro de 2008 a dezembro de janeiro Emissão de jogo! Magazine finally hit the newsstands. Revista finalmente acertar o newsstands. I tried to get a copy but unfortunately it wasn’t available in any bookstores here in our city. Eu tentei obter um exemplar, mas infelizmente ela não estava disponível em qualquer livrarias aqui em nossa cidade. Even the 7-11 store here don’t have it. Mesmo a loja 7-11 aqui não tem ele. I tried again today to look for a copy but just like last time I didn’t find any. Tentei novamente hoje para procurar uma cópia, mas apenas como última vez que não encontramos nenhum.

Since, I can’t get a copy, I just asked Ms. Diane if she can spare me even just the cover of the magazine. Uma vez, eu não posso obter uma cópia, eu só Sra. Diane perguntou se ela pode me poupo mesmo só a capa da revista. I told her that their site is down that’s why I can’t get it from there. Eu disse a ela que seu site está baixo e é por isto que eu não possa obtê-lo de lá. She sent me a really big copy of the cover. Ela enviou-me de facto um grande exemplar da cobertura. It was big but it’s not of high quality. Foi grande mas não é de alta qualidade. It was blurry so what I did is reduced the size to make it more sharper. Foi o que fiz de forma indistinta é reduzido o tamanho para se tornar mais nítida.

WOW Guias

This issue of Game! Esta questão do Jogo! Magazine coincides with this year’s Philippine Online Gaming Summit which was held last January 13, 2008. Revista coincide com o deste ano da Philippine Online Gaming Cimeira que se realizou último 13 de janeiro de 2008. The magazine served as the ticket to the event. A revista serviu como os bilhetes para o evento. I really wanted to go but my current condition and the on-going Coco Festival here in our city prevented me from going but Chino Yalin , a Filipino Second Life Celeb, was there and he took some nice photos of the event too. Eu realmente queria ir, mas a minha atual condição e sobre o curso de Coco Festival aqui em nossa cidade me impediu de ir, mas Chino Yalin, um filipino Celeb Second Life, e foi aí que ele teve alguns nice fotos do evento também.

Game! Jogo! Magazine is Philippines’ premier gaming magazine and you can get a copy at your favorite bookstores nationwide (except where I live). Magazine está Filipinas' premier jogos revista e você pode obter uma cópia em seu favorito livrarias nacional (excepto nos casos em que eu vivo).

Note: I’d really love to see how my story on Second Life looks inside the pages of Game! Nota: Eu realmente adoro ver como a minha história em Second Life olha dentro das páginas de jogo! Magazine. Magazine. Anyone? Alguém? Please send me a copy! Por favor, envie-me uma cópia! I’ll pay for it! Eu vou pagar por ela! LOL! LOL!

Additional Useful Information Informações adicionais úteis Video games are rapidly becoming the most popular form of media entertainment out there. Video games estão rapidamente se tornando a mais popular forma de comunicação social entretenimento por aí.  While the history of video games is continually evolving, the advent of online gaming, good story telling and graphics are certainly speeding the process up. Embora a história dos jogos de vídeo está continuamente em evolução, o advento de jogos online, boa narração e os gráficos são certamente acelerando o processo para cima.  For the most part, you get hours and hours of entertainment for a relatively small price. Para a maioria, você obtém horas e horas de diversão por um preço relativamente pequena.  No wonder video games are outselling music and movies! Não admira video games estão outselling música e filmes!

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed and don't forget to leave a comment. Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu feed RSS e não se esqueça de deixar um comentário. Thanks for visiting and please do visit again! Obrigado por visitar e fazer por favor visite novamente!

You might also want to take a look at the following: Você pode também querer dar uma olhada no seguinte:

  1. HodgePodge Mag’s Avatars Who Care HodgePodge Mag's Avatares que Care
  2. Games For Kids Jogos para Crianças
  3. Hear Your Game Ouça o seu jogo
  4. Play FFVII Instead! Jogar FFVII vez!

Tags: chino yalin , december-january issue , game , game magazine , magazine , philippine online gaming summit , philippines , pogs , Second Life Palavras-chave: chino yalin, dezembro-janeiro questão, jogo, jogos revista, revista, jogos online cimeira Philippine, Filipinas, pogs, Second Life

4 Responses to “Second Life and Game! 4 Responses a "Segunda Vida e Game! Magazine” Magazine "

  1. 4Avatars v0.3.1 Second Life and Game! Segunda Vida e Game! Magazine « Kabalyero Revista «Kabalyero

    [...] A few days later, I finished the story and you won’t believe how many times I read it just to make sure it’s okay. [...] Alguns dias mais tarde, eu acabado a história e você não vai acreditar quantas vezes eu leia-o apenas para se certificar de que não há problema. I also revised it a few times before submitting it to Ms. Diane. Eu também revisto mais algumas vezes antes de enviá-lo a Sra. Diane. You know, a few tweaks here and there. Você sabe, alguns ajustes aqui e ali. The story will be on the December - January Issue of Game! A história será sobre a dezembro - janeiro Emissão de jogo! Magazine. (Read More) [...] (Leia mais) [...]

  2. 4Avatars v0.3.1 i-TONG » Reconsideration, Magazine and Review i-TONG »Reconsideração, Magazine e Revisão

    [...] already blogged about it at Kabalyero.com but it doesn’t hurt to mention it here again, right? [...] Já em Kabalyero.com blogged sobre ele, mas ele não ferir a referir-lo aqui de novo, né? [...]

  3. 4Avatars v0.3.1 maline maline

    wow!congratulations bro!!! wow! bro parabéns!

    [ Reply ] [Responder]

    4Avatars v0.3.1 Kabalyero Kabalyero

    Thanks maline. Graças maline. I still don’t have a copy though. Eu ainda não tem uma cópia embora. I have a complimentary copy but I have to get it at Game! Eu tenho uma cópia complimentary mas tenho de obtê-lo em jogo! Mag’s office. Mag's escritório. : (

    [ Reply ] [Responder]

Leave a Reply Deixe uma resposta

  • Segunda vida Linden Dollars Guide

  • All Todos Wiki Groups Grupos Places Lugares People Pessoas Classifieds Classificados

Kabalyero is proudly powered by WordPress | Theme designed by www.ROMELO.com Kabalyero é orgulhosamente powered by WordPress | Tema desenhado por www.ROMELO.com
Entries (RSS) and Comments (RSS) . Entries (RSS) e Comentários (RSS).